欢迎来到官方网站:您的低成本投资生涯,从这里开始!
我要开户

您的位置: > 集团介绍 >

集团介绍

“中华源·河南故事”中外文系列丛书新闻发布会

发布时间:2020-06-19 23:38

  2020年6月18日10:00,省政府新闻办召开“中华源·河南故事”中外文系列丛书新闻发布会。

  发布内容:介绍“中华源·河南故事”中外文系列丛书和“翻译河南”工程有关情况,并回答记者提问。

  习总书记指出,一个大国发展兴盛,必然要求文化影响力大幅提升,实现软实力和硬实力相得益彰。为贯彻落实习总书记关于提升中华文化影响力的重要论述精神,河南加快对外线年启动“翻译河南”工程,组织编译“中华源·河南故事”中外文系列丛书,主动对外讲好河南故事,积极展示河南贯彻落实习新时代中国特色社会主义思想的生动实践,为世界“走进河南”打开了一扇窗、为河南“走向世界”架起了一座桥。

  为了让大家更加深入地了解我省“中华源·河南故事”中外文系列丛书相关情况,今天,我们在这里召开新闻发布会,邀请省委外办主要负责同志介绍系列丛书和“翻译河南”工程有关情况,同时也邀请省直相关部门、开封市和部分高校负责同志出席发布会,就丛书相关内容回答记者提问。

  非常高兴邀请到大家出席“中华源·河南故事”中外文系列丛书新闻发布会,借此机会,我谨代表省委外办,对各位记者朋友的光临表示热烈的欢迎!向新闻媒体对我省外事工作的关注、支持表示衷心的感谢!

  党的十八大以来,习总书记高度重视对外话语体系建设,多次强调要加强国际传播能力建设,精心构建对外传播体系,提高对外话语的创造力、感召力和公信力,讲好中国故事,传播好中国声音,诠释好中国特色。河南省委、省政府把大力宣讲习新时代中国特色社会主义思想作为对外工作的基本遵循,立足河南实际,发挥自身优势,积极服务对外工作大局。为深入贯彻习总书记关于外宣工作的重要论述,落实省委、省政府部署,省委外办于2018年上半年启动了“翻译河南”工程,“中华源·河南故事”中外文系列丛书就是“翻译河南”工程的一个重要成果。下面,我向大家介绍有关情况。

  中国特色社会主义植根于中华文化沃土,河南是中华文明和中华民族的重要发祥地。在这片神奇的土地上,烙印着老子、庄子、墨子、韩非子等巨匠的思想智慧,孕育了中国最古老的象形文字,诞生了中国最早的天文历法,镌刻着青铜铸造、冶铁技术、陶瓷制造的历史辉煌,开创了中国商业文明之先河,中国古代四大发明从这里走向世界;这里有着社会主义建设和改革开放的生动记录,代表着中国人初心使命的焦裕禄精神影响了几代人,被誉为世界第八大奇迹的红旗渠令世人惊叹。同时,这里更谱写了习新时代中国特色社会主义思想的生动实践,独具特色的乡村振兴之路,“四路协同”的创新探索,“五区联动”的宏伟布局。站在外交部河南全球推介活动、中联部河南省委专题宣介会、郑州-卢森堡“空中丝绸之路”座谈会等万众瞩目的舞台上,河南精彩而自信地向国际社会大声宣讲中国声音、河南故事。“一部河南史,半部中国史”。无论过去,还是现在,浓缩着上下五千年中华文明的中原文化,都是中华民族生生不息、发展壮大的丰厚滋养。“把根留住”,对外讲好中原文化、河南故事,凝聚起同心共筑中国梦的磅礴力量,永远是一项重要而迫切的时代课题。

  本套丛书由省委外办总策划,中国外文局原副局长、中国译协常务副会长黄友义、中国外文局当代中国与世界研究院副院长杨平、当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任范大祺等翻译与传播专家担任顾问,省委常委、秘书长穆为民、副省长何金平担任编委会名誉主任,汇聚10个地市、18所高校300余位中外文专家的团队力量。丛书初步规划有汉字、古都、中医、豫剧、少林功夫、太极拳、老子、庄子、焦裕禄、红旗渠、大别山、航空城、黄河文化、河洛文化、脱贫攻坚、空中丝绸之路等近30个选题,力求向世界呈现一个真实、立体、全面的河南。

  在各方努力下,历经初期调研、选题论证、专家对接、编译润色、出版社审校等各个环节和流程,首批十个分卷《中医》《汉字》《农业》《古都》《少林功夫》《太极拳》《“人工天河”红旗渠》《焦裕禄》《丝绸之路》《手工艺》已完成出版,今天正式对外发布。本套丛书是我省迄今唯一以河南文化元素为主题的中英文双语套书,也是对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体,中国外文局将其列为“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设”重要项目成果。出版发行后,省委外办将利用外交外事渠道向全球推广,并适时在欧洲举办发布式,力图以本套丛书为载体,将更多优秀的河南文化元素展现给世界,进一步提升我省海外影响力。后续其他分卷正在编译中,将于今明两年陆续出版发行。

  外宣翻译是跨文化交流的桥梁。一个从未到过中国的人,他听到什么样的中国故事,中国在他眼中就是什么样子的。在对外传播的过程中,打造融通中外的,能够准确全面表述中国价值体系的概念、范畴和表述,让国际听众爱看、爱听、走心,至关重要。有感于此,省委外办决定以“翻译工程”为抓手,实施“一体两翼多平台”战略布局,整合各方资源,创新表达方式,拓宽宣传渠道,努力在构建富有创造力、感召力、公信力的对外话语体系上迈出坚实步伐。

  两翼指推动中原文化“走出去”和规范公共服务领域外语标识。组织编译“中华源·河南故事”中外文系列丛书,就是我们推动中原文化“走出去”,提升中华文化国际影响力的一次有益尝试。除此之外,我们组织翻译制作7个语种的《中国河南》画册,以及10个语种的省情宣介片,通过省领导出访、我驻外使领馆、友城和孔子学院向世界传播。规范公共服务领域外语标识是推动我省高水平开放和郑州国家中心城市建设的基础性工程。我们先后牵头制定《河南省公共服务领域英文译写参考(试行)》,在洛阳市举行全省公共服务领域外语标识规范建设启动仪式,以省委外事委名义印发《关于规范全省公共服务领域外语标识的实施方案》,牵头成立“1+9”省级工作协调机制,推动全省各地公共服务领域外语标识规范建设取得突破性进展。

  多平台是指打造对外语言和形象提升智库平台。目前我们已与郑州大学、河南师范大学、河南工业大学、河南理工大学、华北水利水电大学、洛阳师范学院、商丘师范学院、嵩山少林武术职业学院、信阳师范学院等9所高校共建河南省高端外事翻译人才培养基地、中国外交话语研究院、河南省外事翻译语料库研究中心、河南省太极文化外译研究中心、河南省少林功夫外译研究中心、河南省黄河生态文明外译与传播研究中心、“一带一路”语言服务研究中心、河南省庄子文化外译与传播研究中心、中华武术文化外译与传播研究中心、河南省淮河文化外译与传播研究中心等10个智库平台。连续举办两届“全国外交话语及外事外交翻译研讨会”,邀请中联部、外交部、教育部、中国外文局等领导和众多业界“大咖”参会,积极回应国家重大战略需求,为中国特色大国外交话语体系建设作出了河南贡献。建立“高级翻译人才库”“非通用语种人才库”,累计举办13期全省涉外英语高级口译培训班,培训全省各行业涉外翻译骨干350多名。

  新冠肺炎疫情发生以来,我们树立创新求变意识,以疫情为契机宣讲中国故事,通过多种渠道、多种形式向国际社会展示中国特色社会主义制度巨大优势,展示中国力量、河南担当,在国际社会引起强烈反响。在豫外籍人士和多国友城、友好组织纷纷通过多种方式对我省予以理解、支持和声援,这些进一步坚定了我们讲好河南故事、传播河南声音的信心和决心。

  下一步,我们将围绕决胜全面建成小康社会、决胜脱贫攻坚等重大主题,生动讲好乡村振兴、脱贫攻坚、疫情防控的故事。同时,努力推动对外话语体系建设社会化,将公共服务领域外语标识规范建设纳入文明城市创建和A级景区评定等指标体系,让更多的人参与到这项工作中来,持续优化河南对外形象,不断提升河南国际美誉度和影响力,让世界了解河南,让河南走向世界。

  各位来宾,记者朋友们,对外话语体系建设是一项系统工程。两年来,包括本套丛书在内的“翻译河南”工程进展顺利、成效显著,得益于中央有关部门和省委省政府的关心重视,离不开各协作单位、专家学者和社会各界的大力支持,借此机会,向大家致以深深的谢意!

  对外话语体系建设更是一项长期工程,需要历史定力、久久为功。真诚希望媒体朋友们多宣传、多报道,社会各界多关注、多参与,共同将这一重要工作做深做实!

  谢谢付静主任精彩、详实的发布。下面是现场提问环节,请记者朋友就本场新闻发布会的相关内容进行提问,按照惯例,提问前请通报你所在的新闻媒体。

  尹市长,您好!此次出版的系列丛书里,英文版《焦裕禄》是世界首发。请您具体介绍一下这本书的出版情况?下一步,开封将如何弘扬焦裕禄精神,向世界讲好中国的故事?谢谢。

  非常高兴能出席《中华源•河南故事》系列丛书发布会。首先,我谨代表《焦裕禄》一书编创人员向省委外办给予本书创作的大力支持表示衷心的感谢!我们知道,焦裕禄是党的好干部、人民的好公仆,他先后在河南工作17年,留下很多昂扬向上、催人泪下、感人至深的光辉事迹。习总书记曾评价焦裕禄说:“新中国成立以来,我们党和人民一路筚路蓝缕、艰苦奋斗走来,使国家越来越富强、民族越来越兴盛、人民越来越幸福,其中很重要的一条就是有无数焦裕禄这样的优秀党员、干部为党和人民无私奉献。”大力弘扬焦裕禄精神,是人民的期盼、发展的需要,更是时代的呼唤,能够为推进党和人民的事业发展、实现中华民族伟大复兴中国梦乃至构建人类命运共同体提供强大精神正能量。

  2019年6月,来自世界30多个国家的近300名政党领导人和代表来到河南,参加由中央对外联络部和河南省委共同举办的“中国的故事——习新时代中国特色社会主义思想在河南的实践”专题宣介会。在焦裕禄干部学院,听过嘉宾讲述在习总书记指导下、焦裕禄精神感召下的兰考乡村振兴故事后,库克群岛商业职业妇女联合会主席胡安妮塔深有感触地说:“焦裕禄为了改变农村面貌累倒在岗位上,他的故事让人感动,更值得我们赞扬和学习。”焦裕禄精神是中国的,也是世界的。目前,国际上还有很多国家没有解决贫困问题,今年又面临突如其来的新冠肺炎疫情的威胁,在脱贫致富道路上,更需要焦裕禄这样带领人民战胜困难的干部典范,更需要焦裕禄精神这样的强大力量作指引、做支撑。可以说,焦裕禄精神跨越时空、超越地域、有更广泛的价值,应该成为国际主义精神,他身上体现的优秀品格值得全世界学习。今后,我们将加强焦裕禄精神的学习研究和传承弘扬,阐发其中蕴含的共同价值和世界意义,进一步做好对外宣传推介工作,增强世界各国人民对中国文化、中国精神的认同。

  《焦裕禄》一书还原了他曲折而又光辉的人生历程,记录了他作为革命战士、企业领导、地方领导等各个工作岗位上发生的感人故事,还展示了在焦裕禄精神鼓舞下的兰考之干、兰考之变、兰考之美。本书的出版,也是我国,乃至世界第一本焦裕禄事迹方面的中英文对照版图书。相信本书对于中外读者了解以焦裕禄为代表的中国公务人员的工作作风,理解习总书记治国理政思想,有着重要的参考价值。同时,也对我们讲好红色故事、讲好河南故事、讲好中国故事,都有积极的推动作用。

  最后,我诚挚邀请各位来宾,各位新闻界媒体朋友们,到开封兰考考察指导,创作采风,实地感受焦裕禄同志敢教日月换新天的奋斗精神!

  河南是历史文化资源大省,前不久召开的河南省文化旅游大会提出,河南要抢抓发展机遇,强化文化旅游强省建设的责任担当。请问,省文化和旅游部门打算如何通过提升文化对外影响力和国际语言环境,来打造具有国际影响力的旅游目的地?谢谢。

  谢谢您的问题!今天来到“中华源·河南故事”中外文系列丛书发布会,非常高兴地看到以中医、汉字、太极拳、少林功夫、手工艺、农业、红旗渠、焦裕禄精神、古都、丝绸之路等为代表的中原优秀文化以中英双语的形式向世界推出,这对于提升我省文化影响力,构建对外话语体系具有重要意义。省文旅厅将通过在全省图书馆陈列“中华源·河南故事”中外文系列丛书、在对外交流活动中向外宾赠送丛书等方式,推动中原文化走出去,并将丛书纳入文旅宣传“三进三上”宣传体系,推动“中华源·河南故事”中外文系列丛书“进酒店”“进机场”“进车站”。

  根据习总书记视察河南重要讲话和关于文化旅游融合发展的重要指示精神和2020年河南省文化旅游大会精神,省文旅厅坚持文化引领、产业融合、生态优先、开放合作、创新驱动,以保护传承弘扬黄河文化为主题,到2025年,把我省打造成为全球探寻体验华夏历史文明的重要窗口、全球华人寻根拜祖圣地、具有国际影响力的旅游目的地、国家文化产业和旅游产业融合发展示范区。这一目标的实现要求我们要进一步深挖中原文化精髓和哲学内涵,高度重视根据海外游客和受众的审美喜好,创新对外表达方式,提升中华文化国际影响力和河南对外形象。具体来讲,传统的文化要用时尚的表达,古老的文化要用现代的表达,本土的文化要用国际的表达。系列丛书的出版正是现代表达、国际表达、时尚表达的一种创新。下一步,我们将在提高中华文化影响力和河南开放对外形象方面做好以下工作:

  一是深入挖掘中原文化精髓和哲学内涵。中原文化在悠久的发展历史当中,积淀和形成了自己独特而伟大的民族性格和民族精神,是中华民族思想文化的核心。我们要继续深入挖掘中原文化,特别是黄河文化蕴含的时代价值,在讲好“黄河故事”,延续历史文脉,坚定文化自信的同时,展现“出彩河南”新时代风貌,把优秀传统文化中具有当代价值、世界意义的精髓提炼出来、展示出来。

  二是要加强公共服务领域外文标识语建设,优化文化旅游强省环境。省文旅厅作为共服务领域外语标识省级协调机制的成员单位,将把外语标识规范建设纳入A级景区考核指标体系,并在考核组内设置外语专家组,鼓励5A级景区发挥规范外语标识的示范带头作用,对标国内外先进省市,规范我省公共服务领域外文标识语,推进国际化语言环境建设,树立我省良好的国际形象,为我省开放发展营造良好的外部舆论环境。

  三是继续实施中原文化走出去,游客引进来。以“中国功夫”品牌为引领,扎实推进中原文化海外传播,通过与知名公司及媒体平台、国外渠道商的合作,不断创新和提升功夫和研学文旅产品,达到传承弘扬黄河文化、展现“出彩河南”的目的,打造河南文化旅游国际新形象,吸引更多的境外游客到访河南。同时,注重活动效果跟踪及大数据分析,全面提升河南文化旅游的知名度和美誉度。

  四是将功夫打造成河南精品文化旅游品牌。我们将继续做好以太极、少林功夫为核心的中国功夫旅游产品的打造提升,使其成为传播中国功夫文化的重要载体。建立与国外功夫联盟、协会等组织的合作通道,开展有针对性的功夫产品营销推广,吸引游客到河南学习正宗功夫,不断提升中华文化软实力,通过中原文化高质量走出去实现入境旅游新突破。

  五是搭建国际交流的重要平台。下一步,我们还将继续举办好中国(郑州)国际旅游城市市长论坛、功夫大会等品牌性活动,使其成为我省对外文化旅游交流和展示中原文化的重要平台。

  六是打造“老家河南”品牌。举办“黄河之旅一中华民族之魂”精品旅游线路推广周等系列活动,打造中华文明溯源之旅、大河风光体验之旅、治黄水利水工研学之旅。丰富“老家河南”四季产品,深入挖掘并活化中华传统文化,倾力打造“老家河南”节庆产品体系。

  “中华源·河南故事”中外文系列丛书首批包括了《少林功夫》和《太极拳》分卷,充分体现了功夫文化在中华文化中的地位作用和影响力。请问,省体育局在加强少林功夫、太极拳中外文术语标准研究制订,推动中国武术走向世界方面,有什么具体举措?谢谢。

  非常感谢大家对我省体育事业尤其是武术事业的关心和支持。丛书《少林功夫》和《太极拳》分卷用中英两种语言生动地介绍了两拳的起源、发展、传承、套路和国际影响,对于推动中华武术文化走出去具有重要意义,也为中华武术文化中外文规范化表述奠定了基础。

  国家体育总局、外交部等14个部委于2019年7月印发了《武术产业发展规划(2019-2025年)》,这对弘扬武术传统文化,提高武术国际影响力,实施中华武术“走出去”战略,推动武术向标准化、社会化、国际化方向发展具有重要意义。河南是中华武术文化的重要发祥地,中原两拳蕴含的文化内涵体现了中华民族的价值观。大力弘扬中华传统武术文化,讲好武术文化故事,研制中外文术语标准,是传承中华文化,提升中华文化世界影响力重要基础性工程。我们重点做好以下几方面工作。

  第一,整合全省资源,着力推动以少林、太极两大拳种为代表的民族民间传统体育项目进一步走出国门,打造少林、太极两张“国家名片”。积极向国家外交、体育、文化等部门汇报,争取将少林、太极两大拳种的推广上升为中华文化走出去的重大战略举措。充分利用太极拳申请世界文化遗产的机会,进一步深入挖掘太极拳的文化内涵,扩大太极拳的国际影响力。认真办好郑州国际少林武术节、焦作国际太极拳交流大赛等武术品牌赛事,提高中华武术的国际影响力,通过多种形式、多种渠道推动中华文化走出去。

  第二,与省委外办等各有关部门密切配合,整合武术文化研究和高水平外语翻译力量,面向世界,抓紧实施中原两拳国际标准化工程,鼓励、支持开展系统研究相关文化、规则、术语、标准中外文规范化表述,结合对外教学实际编译标准化教材,积极参与武术国际标准制定。

  第三,积极参加国际重大比赛,申办举办国际重大赛事,做大做强我省体育品牌,提升体育对外交流合作水平,积极传播中华武术文化,展示中华武术文化独特魅力,讲好中国故事,彰显文化自信,提升河南形象。

  许校长,您好!中医药在这次抗击新冠肺炎疫情中发挥了重要作用,河南省是中医药大省,中医药历史文化悠久,中医纳入首批丛书推出,对于推动我省中医药文化走出去具有积极作用。请问,您对中医药文化走出去有何思考?河南中医药大学在这方面开展了哪些工作?

  感谢媒体朋友对中医药的关注和支持。《中华源河南故事-中医卷》是一本介绍中医药特色的中英双语普及读物。简要阐述了中国医学常识及其智慧,从多个方面分析了中医学深厚的文化底蕴,说明中医药文化的主要根脉在中原河南。书中简要介绍了历史上著名的河南医家和新时代的名中医以及当今独具特色的诊疗技术,同时还介绍了河南丰富的中药资源和中医药文化旅游资源以及河南中医药文化国际传播与交流的情况,均给人以有益的启示。

  为抗击新冠疫情,我校先后派出三批次,共计126名专家参与国家(河南)中医医疗队,奔赴武汉抗疫一线,分别在武汉江夏方舱医院、青山方舱医院、武汉华中科技大学附属同济医院、武汉市中心医院等医院开展救治工作,取得了“零转重症、零回头、零死亡、零事故、零投诉、医务人员零感染”的战绩。

  正是这些中医药抗击疫情的骄人战绩,让国内外对中医药防治新冠肺炎的关注度和影响力不断提升,中医药国际推广初步具备天时地利人和的条件。同时,中医药国际推广契合国家和平崛起战略思想及中医药发展战略,具备可持续性。

  需要特别指出的是:中医药作为最能体现中国文化的代表性元素,将带动整个中国文化的输出。(最新发布的《中国国家形象全球调查报告2018》显示,50%的海外受访者认为,中医药是最能体现中国文化的代表性元素。中医药作为中华隐性文化的鲜明代表之一,根植于中国传统文化的土壤之中,蕴含着丰富的中国哲学思想和人文理念,是我国文化软实力的重要体现。)

  河南中医药大学作为河南省中医药力量的骨干、中医药人才培养的摇篮、中医药科研的主阵地,有责任有义务把中医药打造成为我省对外开放和人文交流的名片,我校将从四个方面促进中医药走出去。

  作为河南省第一个开展境外办学的高校,也是全国24所中医药大学第一个境外办学院校,河南中医药大学马来西亚仲景学院于2017年成立并招收三届198名学生。马来西亚仲景学院突出中医药文化特色,将中医药文化与马来西亚当地的文化氛围相交融,有效发挥中医药在促进民众健康的作用。同时,学生通过在海外的学习与生活锻炼,开拓了国际视野,提高了跨文化交际能力及独立解决问题能力,初步实现项目培养“精中医、通语言、善交流”的国际化、复合型中医学人才目标。

  我校正与嵩山少林武术职业学院、美国亚利桑那中医学院开展合作,共同推进“亚利桑那中医孔子学院”的申报工作,该项目将通过突出中医+武术的特色,在中医科普养生和传统武术教学展示的基础上,在当地推行中医康养的健康生活方式。

  目前我校第一附属医院正援建厄立特里亚中国中医中心,第三附属医院俄罗斯喀山中医中心,我们派专家去中心进行中医医疗服务。

  我校充分发挥在中医药防治疾病的研究优势,与美国相关高校合作开展“中医药防治过敏性疾病”科学研究,与马来西亚管理与科学大学合作申请了国家重点研发计划“战略性国际科技创新合作”重点专项,进行中医药防治糖尿病肾脏疾病疗效机制研究。另外,中马两校联合申报的《“一带一路”背景下中医药国际化人才培养模式的研究与实践》课题还获批了2019年省本科高等教育教学改革研究与实践重大项目。

  河南是医圣张仲景的故乡,我相信通过充分发挥中医药的独特优势,能够让中医药文化走向世界,让“中国处方”和“中国方案”为人类健康作出更大的贡献。

  卞校长,您好!众所周知,少林功夫闻名中外,是河南的一张特色名片,也是最具河南特色的中国传统文化。请问,河南工业大学作为一个粮油食品特色为主的工科院校,为何会承担“少林功夫”外译的项目?这其中是否有什么渊源和“故事”?

  非常高兴代表河南工业大学参加“中华源·河南故事”中外文系列丛书新闻发布会,并回答您的问题。

  2018年,我校承担了“中华源·河南故事”中外文系列丛书“少林功夫”的英文译写工作。通过组建优秀海内外外语专家团队,与中文组无缝对接和精心打磨,现终于付梓。借此机会,我也向“少林功夫”的中英文译写团队所作出的辛勤努力表示感谢!

  与少林功夫结缘,要追溯到我校自2008年开始承担的国家商务部援外培训任务。我校是河南省唯一具有中国政府援外培训项目执行资质的高校,在省委外办、省教育厅、省商务厅的指导下,建有“河南省对外援助培训中心”。截至目前,我校已承办50期来华及境外培训班、41期远程培训班,为世界100多个国家培训了两千多名政府官员和技术人员。其中涵盖粮油食品、少林武术与陈氏太极拳主题。为来自欧、亚、非、北美四大洲56个国家培训教练员、运动员近600人。为拉脱维亚、玻利维亚、塞拉利昂、尼日尔、蒙古等国家举办双边培训。特别是在疫情期间,首次拉脱维亚海外武术培训班取得了良好效果,引发多个中东欧国家了解中国武术文化的强烈兴趣,相关国家纷纷表达了继续联合举办少林武术、陈氏太极拳培训的愿望。十几年来,以武术文化为纽带,援外培训为载体,我省海外影响力和知名度不断提升,我校为配合国家和河南省对外开放大局,推进“一带一路”建设,中国优秀传统文化的对外传播作出了积极贡献。积累了一批“亲华、友华、爱华”的海外友人。

  基于此,我校承担了“少林功夫”外译的任务。并在去年11月,与省委外办共建了“河南省少林功夫外译研究中心”,举办了首届中国少林功夫外译高端论坛,产生了良好的社会影响,提升了河南省少林功夫的对外传播声誉,对学校的国际化起到了很大的促进作用。

  近年来,我校大力推进学校高质量内涵式发展,努力争创一流学科建设,为此,下一步我们将在省委外办的领导下,积极打造国际化项目。除了本次发布的少林功夫翻译工作,我们还依托“翻译河南”工程和“河南省少林功夫外译研究中心”平台,积极挖掘中原文化特色资源,结合我校粮油食品学科优势,继续承担“中华源·河南故事”中外文系列丛书的“中国粮谷”分卷的编译任务,弘扬河南粮食历史与文化。目前,各项工作正在有序进行中。

  在今后的工作中,河南工业大学将继续立足学校特色优势专业和对外交往平台,为中原优秀文化走出去贡献我们的力量。

  媒体朋友们,河南历史厚重、文化灿烂,是华夏历史文明的重要发祥地。“中华源·河南故事”中外文系列丛书作为“翻译河南”工程的首批成果,实现了我省以河南文化元素为主题的中英双语套书“零”突破,为河南对外开放事业作出了积极贡献。提升中华文化影响力,既要宣介优秀传统文化,也要传播优秀当代文化。亿万中原儿女为全面建设小康社会、为美好生活而奋斗,是我们讲好当代河南故事最深厚的土壤、最生动的素材。我们要认真贯彻落实省委、省政府决策部署,聚焦主题,整合资源、创新表达,积极宣介习新时代中国特色社会主义思想在河南的生动实践,努力讲好新时代“黄河”故事,对外讲好中原文化河南故事,持续提升河南对外形象,为确保完成脱贫攻坚目标任务、全面建成小康社会,奋力实现“第一个百年”奋斗目标凝聚强大能量!

  今天的新闻发布会就到这里,谢谢各位发布人,谢谢记者朋友们。接下来,请与会嘉宾到台前为新书揭幕!


媒体报道